长期从事合同法、公司法、投融资法的法务实践和理论研究,在《人民法院报》、《中国应用法学》等机关报纸、期刊发文数篇。热爱法律和外语,在国内机关体系和海外法律从业人员中都有着广泛的人脉基础。愿将自己的理论知识、实践基础和执业优势结合起来,为客户的每一份合同负责到底,为公司运营提供优良的法律服务,为中资公司拓展海外市场以及外资公司在中国的持续发展保驾护航。
杜高分通过了日语国际能力测验一级(最高级),取得了日语语言文学学士学位,在跨国企业从事多年对日合同业务。她曾就读于北京大学国际法学院,并前往英国伦敦跨国法研究中心留学。经过几年对中国法、美国法、英国法、国际法等的系统学习,掌握了扎实的法律理论。至今仍和来自澳大利亚墨尔本大学、英国伦敦国王学院、新加坡国立大学、荷兰阿姆斯特丹、意大利都灵大学、瑞士弗里堡大学等十余个国家的同班同学保持密切联系。该批同窗好友目前任职于法院、检察院系统或顶尖律所。
杜从北京大学国际法学院毕业后,在最高人民法院中国应用法学研究所工作一年。期间,她参与了包括人民法院内设机构改革在内的多项司法改革活动,与来自最高人民法院和全国各地的法官就司法改革、网络犯罪、外商投资等议题进行了深入广泛的交流。由于有着优秀的中、英、日语跨语种法律检索和写作能力,杜顾问还作为“中华人民共和国人民陪审工作培训班”的工作人员,参与了由英国法官、检察官、全国各地法官和陪审员组成的人民陪审培训工作,深度参与了《中华人民共和国人民陪审员法》的出台。在民商法领域,杜顾问参与了日本教授对中国合同法相关研究成果的出版工作,为中国《民法典》的编纂和中日司法交流贡献了自己的力量。